查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

이에 의하여中文是什么意思

发音:  
"이에 의하여" 영어로"이에 의하여" 뜻"이에 의하여" 예문

中文翻译手机手机版

  • 特此
  • 由此
  • "이에"中文翻译    [부사] 据此 jùcǐ. 照此 zhàocǐ. 随之 suízhī. 【격식】兹 zī.
  • "이에" 中文翻译 :    [부사] 据此 jùcǐ. 照此 zhàocǐ. 随之 suízhī. 【격식】兹 zī. 이에 따라 추진하다照此进行이에 미루어 보다照此类推이에 그대로 계속하다照此下去교과서의 언어가 어린아이의 언어보다 뒤지자 이에 지식의 내용 역시 빈약해지다课本语言落后于儿童的语言, 知识内容也随之贫乏이에 다음주 월요일에 개학식을 거행하기로 하였습니다兹订于下星期一举行开学典礼이에 삼가 아룁니다兹启者
  • "의하다" 中文翻译 :    [동사] 依 yī. 据 jù. 按 àn. 按照 ànzhào. 依据 yījù. 依照 yīzhào. 우리 군은 그의 지시에 의하여 정보화 전략을 빠르게 실시하고 있다我军按照他的指示加速实施信息化战略사업성 비용은 반드시 법률과 법규의 규정에 의해야 한다事业性费用必须依据法律、法规的规定국제적으로 통용되는 표준에 의해 물자에 대한 과학적 관리를 시행하다依照国际通行标准做好物资科学管理
  • "하여간" 中文翻译 :    [부사] 愣 lèng. 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 지명은 내가 이미 잊었지만, 하여간 북쪽의 자그마한 고을이다地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
  • "하여금" 中文翻译 :    [부사] 让 ràng. 叫 jiào. 使 shǐ.
  • "하여튼" 中文翻译 :    [부사] 反正 fǎn‧zheng. 总之 zǒngzhī. 无论如何 wúlùn rúhé. 无论怎样 wúlùn zěnyàng. 不管如何 bùguǎn rúhé. 不管怎样 bùguǎn zěnyàng. 하여튼 가야만 했다反正要走了하여튼 너를 싫어한다总之不喜欢你하여튼 중국이 모두 이길 수 있다无论如何中国都会赢하여튼 그들을 용서해주시게不论怎样, 原谅他们了하여튼 당신은 나의 남편이다不管如何, 你是我丈夫
  • "하이에나" 中文翻译 :    [명사]〈동물〉 鬣狗 liègǒu.
  • "개의하다" 中文翻译 :    [동사] 介意 jièyì. 在意 zàiyì. 着意 zhuóyì. 介怀 jièhuái. 在乎 zài‧hū. 过问 guòwèn. 방금 이 말은 무심코 한 말이니, 개의치 마십시오刚才这句话我是无心中说的, 你可别介意!이런 작은 일들을 그는 그리 개의하지 않는다这些小事, 他是不大在意的그는 이 말을 듣고도 조금도 개의치 않는다他听了这话, 也不着意전혀 개의치 않다毫不介怀조금도 개의치 않다满不在乎일체 개의치 않다概不过问
  • "여의하다" 中文翻译 :    [형용사] 如意 rúyì. 세상의 일이란 십중팔구 여의하지 않는 법이다不如意是常看的事
  • "질의하다" 中文翻译 :    [동사] 质疑和议论.
  • "그리하여" 中文翻译 :    [부사] 从 cóng. 从而 cóng’ér. 因此 yīncǐ. 所以 suǒyǐ. 于是 yúshì. 그리하여 그 때문에 이렇게 말한 것이다从而为之词그리하여 신념을 굳히다从而坚定信心그리하여 CD가 야기하는 어떠한 문제도 본 사이트가 책임을 지지 않습니다因此因为光盘引起的任何问题本站不负责당신이 즐겁기 때문에 그리하여 나도 즐겁다你快乐所以我快乐조건이 이미 성숙되었기에 그리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了
  • "어찌하여" 中文翻译 :    [부사] 哪 nǎ. 图什么(儿) tú shén‧me(r). 【방언】怎 zěn. 국가의 재산을 어찌하여 마음대로 낭비할 수가 있겠느냐!国家财富哪能随意浪费!둘 다 손해 볼 것을 어찌하여 그리 한참 동안 싸웠느냐?你们俩打了半天两败俱伤, 这是图什么?너는 어찌하여 진작 말하지 않았느냐?你怎不早说呀?
  • "이리하여" 中文翻译 :    [부사] 由此 yóucǐ. 于是 yúshì. 这么着 zhè‧me‧zhe. 조건이 이미 성숙되었기에 이리하여 우리는 행동을 시작했다条件已成熟, 于是我们就行动起来了몇몇 문제에 대한 토의가 끝났다. 이리하여 모두들 집으로 돌아갔다几个问题都讨论完了, 于是大家就回家了이리하여 나는 참가하지 않았다这么着我就没参加
  • "하여간에" 中文翻译 :    [부사] ☞하여간(何如間)
  • "이에 반하여" 中文翻译 :    反之; 倒是; 反而; 相反; 倒反
  • "이에 관하여" 中文翻译 :    在此; 到此
  • "이에나가 사부로" 中文翻译 :    家永三郎
  • "이에나가 아키히로" 中文翻译 :    家长昭博
  • "이엉" 中文翻译 :    [명사] 苇箔 wěibó. 草苫子 cǎoshàn‧zi.
  • "이에나카역" 中文翻译 :    家中站
  • "이엄" 中文翻译 :    李严 (蜀汉)
  • "이에르 (바르주)" 中文翻译 :    耶尔 (瓦尔省)

例句与用法

  • 그러나, 이에 의하여 民事上이나 刑事上의 責任이 免除되지는 아니한다.
    但是民事或刑事上的责任并不因此而被免除。
  • 이에 의하여 민사상이나 형사상의 책임이
    打架属于民事还是刑事
  • 이 장비는 2.2 kg를 무겁게 하고, 이에 의하여, 사용하는 것이 아주 편리하다.
    本设备重量2.2公斤,在此它使用起来很方便。
이에 의하여的中文翻译,이에 의하여是什么意思,怎么用汉语翻译이에 의하여,이에 의하여的中文意思,이에 의하여的中文이에 의하여 in Chinese이에 의하여的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。